Saturday, 11 May 2013

Rama Nee Samanamevaru


Ragam: Kharaharapriya

Aa: S R2 G2 M1 P D2 N2 S  
Ava: S N2 D2 P M1 G2 R2 S  

Talam: Rupakam
Composer: Tyagaraja

Click here to listen to Semmangudi

Pallavi:
Rama Ni Samananamevaru Raghuvamsoddharaka

Anupallavi:
Bhama Maruvambu Molaka Bhaktyanu Panjarapu Ciluka

Charanam:
Paluku Palukulaku Tene Loluku Mataladu Soda
Rulugala hari Tygaraja Kula Vibhusha Mrdusubhasha

Meaning:
Peerless ("samaana evaru") Rama ! The Raghu race ("vamsa") attained supremacy thanks to your advent therein. Your beloved Sita ("bhama") is like a tender and fragrant creeper on your bosom. She is the parrot ("chiluka") gracing the devotion ("bhakyanu") to you. You have ("gala") brothers ("sodharulu") whose words ("mataladu") drip with sweetness ("paluku palukulaku") of honey ("thene"). We are privileged to have you as our family ("kula") deity ("Vibhusha"). You are gentle and soft in speech ("Mrudusubhasha").

Ranjani Mrudu Pankaja Lochani




                                  Ranjani Mrudu PankajaLochani

Ragam: Ragamalika (Ranjani, Sriranjani, Megharanjani, Janaranjani)
Talam: Adi
Composer: Tanjavur Shankara Aiyer

Ranjani (Janya of 59-Dharmavati)
Arohanam: S R2 G2 M2 D2 S
Avarohanam: S N3 D2 M2 G2 S

Sriranjani (Janya of 22-Kharaharapriya)
Arohanam: S R2 G2 M1 D2 N2 S
Avarohanam: S N2 D2 M1 G2 R2 S

Megharanjani (Janya of 15-Mayamalavagoula)
Arohanam: S R1 G3 M1 N3 S
Avarohanam: S N3 M1 G3 R1 S

Janaranjani (Janya of 29-Dheerashankarabharanam)
Arohanam: S R2 G3 M1 P D2 P N3 S
Avarohanam: S D2 P M1 R2 S

Pallavi
Ranjani mrudu pankaja lochani

O Mother! You are the delightful one ("ranjani"). You have eyes ("lochani") like the tender ("mrudu") lotus petals ("pankaja").

1.         R ;        G S      ; ;         , s   S   |           D   N   D M     G ;       G S      ||
          Ran       ja  ni               mru du            pan        ka ja     lo      cha ni

2.         R ;        G S      ; ;         ,s    S   |           snD      snD      sndm    ,g  S     ||
          Ran       ja  ni               mru du            pan        ka ja     lo      cha ni

3.         R ;        G S      ; ;         ,s    S   |           dsrg s   , n D     sndm  , g  S      ||
          Ran       ja  ni               mru du            pan        ka ja     lo      cha ni

4.         R ;        G S      ; ;       , s    S    |           dsrg srgs , nD sndm      , g S     ||
          Ran       ja  ni               mru du            pan            ka ja lo       cha ni

5.         R G      M G     ; ;         , d   S   |           R G      MD      Mnddm , g  S   ||
          Ran       ja  ni               mru du            pan        ka ja    lo          cha ni

6.         R G      M G     ; ;         ; ;         |           sd ;       S;         ; ;         ; ;         ||
            Ran      ja  ni              

Chittaiswaram 1

srg s     , sn d    S sr      gm ds   |           , S s     nd N    ndm g   , mgs    ||


Charanam 1: SRI RANJANI
Manju bhaashini manollasini manda agamani shriranjani

You speak ("bhaashini") beautifully ("Manju").

1.         DsnN   D Mdm  gr G   M ;       |           ; ;         ; ;         ; gm      dn S     ||
          Man…   ju bhaa     shi   ni

You satisfy the desires of devotees ("manollasini").

2.         ss nn     D Mdm  gr G   M ;       |           md N   ; dn      S N      S ;        ||
          Man      ju bhaa      shi  ni                     ma no..lla……   si       ni

3.         nd mdn ,d Mdm  gr G   M ;       |           md mdN; dn     S N      S ;        ||
          Man       ju bhaa       shi  ni                   ma no.. lla……   si     ni


4.         ns Rgr snd Mdm  gr G  M ;       |           md mdN; dn     S N      S ;        ||
          Man        ju bhaa       shi  ni                  ma no..   lla…… si     ni

5.         ndmdnsRgr Snd Mdm gr G M ;|            md mdN; dn     S N      S ;        ||
          Man        ju bhaa       shi  ni                  ma no..   lla…… si     ni

You take away the ego of the mind (??: "manda agamani")). You are Sri Ranjani.

A.        ndM     D ;       dn S     rg  rg    |           rs R      ; ,n       S ;        ; ;         ||
          Man      da        a…      ga   ma             ni          

B.         ndM     D ;       dn S     R   G    |           gM d    N ;       gr sn     dm dn   ||
          Man      da        a…      ga   ma             ni ……………Sri…………         

C         S ;        sn rs     N ;       gm dn   |           S N      G R      S ;        S ;        ||
            Ran          ja    ni           Sri……………..ran     ja…….ni          Sri

D.        S ;        ; Rgr     snD      gm dn   |           S N      G R      S ;        Rgr       ||
            Ran        ja      ni           Sri……………..ran     ja…….ni          Sri

E.         S ;        ; Rgr     snD      gm dn   |           S N      G R      S ;        rmgr     ||
            Ran        ja      ni           Sri……………..ran     ja…….ni          Sri


F.         S ;        ; Rgr     snD      gm dn   |           S N      G R      S ;        ; ;         ||
            Ran        ja      ni           Sri……………..ran     ja…….ni         


Chittaiswaram 2

            sNd      mgrg     M ;       nDm     |           gr sr     G ;       m Gr    sndn     ||
            sNd      mrgr     mM m  nDm     |           gr sr     g G g    m Gr    sndn     ||
Repeat Chittaiswaram 1
[srg s    , sn d    S sr      gm ds   |           , S s     nd N    ndm g   , mgs    ||]

Charanam 2: MEGHA RANJANI
Samagana vinodini shashanka vadani mara janani megharanjani

You delight ("vinodini") in the musical chanting ("gaana") of the Sama Veda.


1.         S ;        M  G    M mg   rsS S    |           M ;       ; mg      M , m   g rsn     ||
           Sa         ma ga..             na vi               no          di       ni   Am...ba

2.         S ;        M  G    M mg   rsS S    |           M ;       ; mg      M ;       ; S        ||
           Sa         ma ga..             na vi               no          di       ni          Sha

Your face ("vadani") is like the moon ("sashaanka").
You gave birth ("janani") to cupid ("Maara"). 
            S;         gm R    R S      M ;       |           mg R    R S     S mg    M;        ||
           -shan    ka va   da ni    ma……………ra  ja    na ni   me …..gha

You are Megha Ranjani, the goddess of the clouds.

            S ;        ; R        rsS       S sn      |           gM g    ; R        S ;        ; ;         ||
            Ran        ja        ni         Me…               gha Ran  ja       ni

Chittaiswaram 3

            N,s       ; nn       ssnn      mm nn  |           M, n     ; M       nn mm  gg rr     ||
            N,s       ; nn       ssnn      mm nn  |           M, n     ; M       nn mm  gg rr     ||

Repeat Chittaiswaram 2 and Chittaiswaram 1
[Sri Ranjani:
            sNd      mgrg     M ;       nDm     |           gr sr     G ;       m Gr    sndn     ||
            sNd      mrgr     mM m  nDm     |           gr sr     g G g    m Gr    sndn     ||

Ranjani:
srg s     , sn d    S sr      gm ds   |           , S s     nd N    ndm g   , mgs    ||
]

Charanam 3: JANA RANJANI:
Pamarajana palini shulini paapa vimochani paavani janaranjani

You take care ("paalini") of the afflicted ("paamara") ones ("jana").  You are Shoolini, one with the Trident.
            P ;        pm R    , g M    P ;        |           pm R    ; ;         gm P    P P       ||
            Pa        ma ra     jana   pa……………li  ni                shu       li ni

            D P      pm R    ,  g M   P ;        |           md pm  R ;        gm P    P P       ||
            Pa        ma ra     ja na  pa……………li    ni               shu       li ni

You get rid ("vimochani") of our sins ("paapa"). You are the pure one ("paavani").

            pm R    G M     pD P    S S       |           srgm     R S      ; ;        S sr      ||
            Paa      pa vi    mo     cha ni                paa….va ni                  Amba

            sn pd    pmmr R, gM     P ;        |           md pm  R ;        gm P    P P       ||
            Pa        ma    ra   jana   pa                   li    ni                  shu       li ni      

            pm R    G M     pD P    S S       |           srgm     R S      ; ;        , ssr      ||
            Paa      pa vi    mo     cha ni                paa….va ni                    jana
You are the delight ("ranjani") of all people ("jana"), Jana Ranjani!

            sn pd    pmmr R  ; ;       , sR      |           G, m     dp pm  R S      ; ;         ||
            Ran…..ja       ni            jana                ran  ……..  ja    ni

Chittaiswaram 4

            P pm    R gm    pm R    gm P    |           N sd     P sd     P dp     mrgm    ||
Repeat Chittaiswaram 3, Chittaiswaram 2 and Chittaiswaram 1

[Megha Ranjani:
            N,s       ; nn       ssnn      mm nn  |           M, n     ; M       nn mm  gg rr     ||
            N,s       ; nn       ssnn      mm nn  |           M, n     ; M       nn mm  gg rr     ||

Sri Ranjani:
            sNd      mgrg     M ;       nDm     |           gr sr     G ;       m Gr    sndn     ||
            sNd      mrgr     mM m  nDm     |           gr sr     g G g    m Gr    sndn     ||

Ranjani:
srg s     , sn d    S sr      gm ds   |           , S s     nd N    ndm g   , mgs    ||

Seetamma Mayamma


Ragam: Vasanta  (janya of 17-Suryakanthi)

Aa:   S G3 M1 D2 N3 S
Ava: S N3 D2 M1 G3 R1 S

Talam: Rupakam
Version: Semmangudi

Pallavi:
Seethamma Maayamma Sri Raamudu Maa Tandri

Anupallavi:
Vaataatmaja Saumitri Vainateya Ripumardhana
Dhaata Bharataadulu Sodharulu Maaku
O Manasa!

Charanam:
Paramesha Vashishta Paraashara Naaradha Saunaka Suka
Surapati Gautama Lambodhara Guha Sanakaadulu
Dhara Nija Bhaagavataa Gresarulevvaro Varellanu
Vara Tyagarajuniki Parama Baandhavulu Manasa!


MEANING:
O Mind (“manasa”)! Seetha Devi is my mother (“amma”). Sri Rama is my father (“tandri”). Anjaneya (“vaatatmaja”), Lakshmana (“Saumitri”), Garuda (“vainateya”), Satrugna (“ripumardhana”), Jambavaan (“dhaata”), Bharata and others are my (“maaku”) brothers (“sodharulu”). Paramasiva (“parameesha”), Vashista, Paraashara, Naarada, Saunaka, Suka, Indra (“surapati”), Gautama, Ganesha (“Lambodhara”), Subramanya (“guha”), Sanaka and all (“varellanu”) the true BHAAGAVATAs on earth (“gresarulu”) are my intimate relatives (“bandhavulu”).

Monday, 6 May 2013

Sama Gana Priye


Ragam: Ananda Bhairavi



sAmagAna priye ambA click here to listen to mp3


sakala lOka nAyakiye ambA

 vAmadevar makizh sundari sankari 


shymaLangi anandabairavi


aadhi kAraNi parAsakti, 

sri akhilANdeswari darmasamvardhini


Otum mAmaRai gowri 

OmkAri unathaTiye saranam santatam

Sobhillu Sapthaswara



sobillu sapthaswara Mp3 link -Click here to listen

raagam: jaganmOhini

15 maayamaaLava gowLa janya

Aa: S G3 M1 P N3 S
Av: S N3 P M1 G3 R1 S

taaLam: roopakam
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu


pallavi
shObhillu saptasvara sundarula bhajimpavE manasA

anupallavi
nAbhi hrt-kaNTha rasana nAsadulu andu

caraNam
dhara rksAmAdulalO vara gAyatri hrdayamuna
sura bhUsura mAnasamuna shubha tyAgarAjuni eDa

Tuesday, 2 April 2013

Ninne Nera Namminanura O rama


ninnE nera
raagam: kaamavardhani
51 pantuvaraaLi (kaamavardhani) mela
Aa: S R1 G3 M2 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M2 G3 R1 S
taaLam: roopakam
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu

pallavi
ninnE nera namminAnura O rAma rAmayya

anupallavi
anni kallalanucu ADi pADi vEDi pannagashayana nE cinna tanamu nADE

caraNam 1
vEda shAstra purANa vidyalacE bhEda vAdamula dIraka bhramayu vArala jUci

caraNam 2
bhOgamula kOraku bhuvilO rAjasammuna yAgAdu lonarinci yalayu vArula jUci

caraNam 3
I janmamuna ninnu rAji jEsikonalEka rAjillarAni tyAgarAja rAja rAghava


Meaning:
pallavi: Rama! I fully placed my faith in you alone.
anupallavi: I realized that worldly happiness is a mirage, so I engaged myself in singing your glory and praying for your grace while dancing to the rhythmic chanting of your names, ever since my childhood.
caraNam 1: Oh, you who recline on the serpent couch, observing men who are caught in the web of eternal arguments and disputes despite their profic iency in the Vedas and Epics. They waste their time in fruitless exercises and waste precious time.
caraNam 2: Seeing those who come to grief after engaging themselves in sacrifices in order to experience pleasure, I turned to you.
caraNam 3: Knowin g that those who are not blessed by you in birth have no chance of redemption, I have firm faith in you, O Rama.
ninne - you
nammi - have faith, trust
kallala - untruth
adi - dance
padi - sing
vedi - pray
nade - mine
bheda - divide, separate
bhrama - error illusion, desire
vaarala - always, constantly
bhOgamu - happiness
kora - deficiency
raajas - violent nature
yaaga - sacrifice
janma - era, cycle of birth
lEka - without


Swara Raga Sudha

swara raaga sudha -
raagam: shankaraabharaNam
29 dheera shankaraabharaNam mela
Aa: S R2 G3 M1 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
taaLam: aadi
Composer: Tyaagaraaja
Language:
pallavi
svara rAga sudhA rasayuta bhakti svargApavargamurA O manasA
(svara)
anupallavi
paramAnandamE kamalamupai baka bhEkamu celagEmi manasA
(svara)
caraNam 1
mUlAdhAra nAda merugutE mudamagu mOkSamurA
kOlAhala sapta svara grahamula gurutE mOkSamurA O manasA
(svara)
caraNam 2
bahu janmamulaku paini jnAniyai baraguTa mOkSamurA
sahaja bhaktitO rAga jnAna sahitudu muktudurA O manasA
(svara)
caraNam 3
maddaLa tALa gatula teliyakanE mardincuTa sukhamA
shuddha manasu lEka pUja jEyuTa sUkura vrittirA O manasA
(svara)
caraNam 4
rajata girIshuDu nagajaku delpu svarArNava marmamulu
vijayamu gala tyAgarAju-DErugE vishvAsinci delusukO O manasA
(svara)

Meaning:
Devotion blended with the nectar of svara and raga alone is capable of leading one to salvation. How incongruous if a crane and frog (with their cacaphonous outpourings) sit on the lotus of supreme bliss? Understanding the divine nada emanating from the subtle primal source in the body gives one a forestate of the supreme bliss. To identify the subtle and mystic sources of the seven svaras of the musical scale in the body referred to as chakras is verily a yoga leading to salvation. If one bangs the mrdanga wildly without being aware of the intricacies of the rhythmic art, can the result give joy? Likewise, to offer worship to the Lord without mental purity points to a life base and repugnant (as a pig's) It is only after countless births that one is born wise enough to think of liberation and adopt himself to a life of devotion. Yet if any one, naturally devoted to the Lord is also equipped with the knowledge of raga, he attains salvation shortcircuiting the endless cycle of births and deaths. Tyagaraja has been blessed with Svararnava a musical treatise expounded by Lord Shiva to Parvati and is aquainted with the intricacies of music at the highest level. So, with faith in his words, understand these details.

Wednesday, 20 March 2013

Tillana-Nach rahi gori

Thillaanaa (gidu nadiku)  -  click here to listen to bombay jaishri


raagam: dhanashree
20 naTabhairavi janya
Aa: N2 S G2 M1 P N2 S
Av: S N2 D1 P M1 G2 R1 S

taaLam: jhOmpa
Composer: Swaati TirunaaL
pallavi
gItta dhumiku takadhIm krtatatOm nAcharahi gOri tAdhittai tai tattai tirataka 

anupallavi:
 bAja pAyala kahum jhanana jhanana bAja pAyalakahun jhaNana jhanana jhanana nanana tOm jhaNana jhanana jhanana nanana tOm jhaNana jhanana jhanana nanana 

charanam1: 
tAna gAvE takata tai ta tai taitta taitta tana tadhAm dhImna kiTa taka dhI 
dhImna kiTa taka dhIm dhImna kiTa takadhIm hata tOm hata tOm hata 

charanam2: 
padumanAbha tumhAri lIlA-kyA kahUm mai sAvarO 
tApa sankaTa caaraNaya yAyO sOha mArO tumaharO 

(chiTTasvara) 
tadhim tadhIm dhirana udanita tAni tAni tadhIm tadhim dhiranA nA dhittOm tata kata tari 
tattAra tara tAni dhIm alari kalari takata dhatAra tataka mAm tAni tanika tAm tAmta 
dhIm dhIm dhIm tanana alari tAm tAmta takatari alari tOm tOm tOm takanaka tani udari 

melukOvaiya-----click here to listen to Santanam


raagam: bowLi
15 maayamaaLava gowLa janya
Aa: S R1 G3 P D1 S
Av: S N3 D1 P G3 R1 S

taaLam: jhampa
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu

pallavi
melukOvayya! mammElukO raama!
anupallavi
mElaina seetaa samEta! naa bhaagyamaa!
(mElukO)

caraNam 
raja raajEshwara! bharaajamukha! saakEta raaja! sadguNa tyaagaraajanuta carana!
raajanya! vibudha gaNa raajaadulella ninu poojimpa gaacina ree jagamu paalimpa
(mElukO)

Shriman Narayana


sreeman naraayaNa-click here to listen to MSS
                              
                              Click here to listen to Bombay Jaishri
raagam: bowLi 

15 maayamaaLava gowLa janya
Aa: S R1 G3 P D1 S
Av: S N3 D1 P G3 R1 S

taaLam: aadi
Composer: Annamaacaarya
Language: Telugu

pallavi
shrIman nArAyaNa shrIman nArAyaNa
shrIman nArAyaNa nI shrIpAdame sharaNu

anupallavi
kamalAsati mukhakamala kamalahita
kamalapriya kamalekShaNA
kamalAsanahita garu.dagamana shrI
kamalanAbha nI padakamalame sharaNu

caraNam
parama yogijana bhAgadheya shrI
paramapuruShA parAtparA
paramAtmA paramANurUpa shrI
tiruveN^kaTagiridevA sharaNu

Bho Shambho


2 ratnaangi janya
Aa: S R1 M1 P N2 S
Av: S N2 P M1 R1 S
taaLam: aadi
Composer: Dayaananda Saraswati 
Language: Sanskrit
pallavi
bhO shambhO shiva shambhO svayambhO
anupallavi
gangAdhara shankara karuNAkara mAmava bhavasAgara tAraka
caraNam 1
nirguNa parabrahma svarUpa gamAgama bhUta prapanca rahita
nija guhanihita nitAnta ananta Ananda atishaya akSayalinga
caraNam 2
dhimita dhimita dhimi dhimikiTa kiTatOm tOm tOm tarikiTa tarikiTakiTa tOm
matanga munivara vandita Isha sarva digambara vESTita vESa Isha sabEsha nitya niranjana nitya natEsha Isha sabEsha sarvEsha

Tuesday, 19 March 2013

Govardana Girdhara


gOvardana giridhaara gOvindha - 

20 naTabhairavi janya
Aa: N2 S R2 G2 R2 S M1 P D1 N2 S
Av: S D1 N2 P M1 P G2 M1 R2 S
taaLam: tripuTa
Composer: NaaraayaNa Teertar
Language:
pallavi
gOvardhana giridhara gOvinda gOkulapAlaka paramAnanda
(gOvardhana)

anupallavi
shrI vatsAnkita shrI kaustubha dharabhAvaka bhayahara pAhi mukunda
(gOvardhana)

caraNam 5
pATita suraripu pAdapa brnda pAvana carita parAmrta kanda
nATya rasOtkaTa nAnAbharaNa nArAyaNa tIrhArcita caraNa
(gOvardhana)

Friday, 11 January 2013

Gurulekha Etuvanti

Song:Gurulekha Etuvanti 

gurulEka eTuvaNTi 
Listen to music recording here -MP3 link
raagam: gowrimanOhari

23 gowri manOhari mEla                            Song by balamurali-Click here for. YouTube link
Aa: S R2 G2 M1 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G2 R2 S 


taaLam:
jhampa

Composer: Tyaagaraaja 
Language: Telugu

pallavi
gurulEka eTuvaNTi guNiki deliyaga bOdu

anupallavi
karukaina hrd-rOga gahanamunu goTTanu sad-

caraNam
tanuvu suta dhanadhAra dayAdi bAndhavulu janiyinci cedaru jAlini karuNatO
manasunantaka cEyu mandanucu tatva bOdhana jEsi kApADu tyAgarAjAptuDanu


Meaning:
No one, however virtuous he may be, without the grace of a Guru will know! No one, however virtuous he may be, without the grace of a Guru will know how to cut through the forest of mental ills (the tApatraya)!It is the good Guru, who is Tyagaraja's friend who out of compassion imparts the knowledge of the Supreme, which is the medicine that cures one of the sorrows caused by the cycles of birth and death and the associated bodily suffering and attachments to offspring, wealth, wife, relatives and friends